无论从古代汉语翻译为当代汉语,还是从外文抑或少数民族语言文字翻
06月17日 13:32
无论从古代汉语翻译为当代汉语,还是从外文抑或少数民族语言文字翻译成汉语,翻译界都有一个共识,从根本来说,包括诗歌、民歌、歌词在内的韵文作品,是不可完全翻译的。因为韵文原著,依附在其原生的语言文字(也称起始文字)上面,其思想、意义附着有物质形态的语言外壳,其文字也有独自的图形形貌,还蕴涵有丰富、复杂的文化背景。起始语言文字经过翻译的转换,成了第二种语言文字,译文变异了原著语言、音韵、发声、词汇、词序、语法,以及文字形貌,就丢失了不能随翻译带过来的许多语言、文字乃至文化元素。
我国上世纪三十年代,一批精通中外语言和中外文化的大咖,如苏曼殊、郭沫若、茅盾、郁达夫、刘半农、傅雷、闻一多、钱钟书等等,进行过一次关于诗词翻译的大讨论。一致的意见是,不管中译外,还是外译中,诗词几乎是不可翻译的。既要翻译诗词,只好在不可能的范围里找出可能出来。所谓忠实的翻译,只能力求近似而已。即使最优秀的译文,诗词原著诸多方面的好处,译文只能保留一二。
实际上,优秀的韵文翻译文本,一直在一定程度上转述了许多优秀原著的风貌和艺术魅力,给读者予丰富的审美感受,起着国与国之间、民族与民族之间以及古今之间的文学-文化认知交流、沟通作用。过去《诗经》的译文,坊间多见囿于语文课本似的逐句解读较多,追求每首译文都独立成一首诗的较少。本次,《天魅地香——<诗经·风>与新民歌的当代交响》(漓江出版社出版)的作者宋安群,在其新说和新译中,有不少文字是谈及翻译理论的,对于《风》真义的阐释,亦用新译体现自己的探索成果。
《诗经》开篇《关雎》,“关关雎鸠,在河之洲,窈窕淑女,君子好逑。/参差荇菜,左右流之。窈窕淑女,寤寐求之。/求之不得,寤寐思服。悠哉悠哉,辗转反侧。/参差荇菜,左右采之。窈窕淑女,琴瑟友之。/参差荇菜,左右芼之。窈窕淑女,钟鼓乐之。”历来翻译此作,都呈“译无定本”的现象。在《天魅地香》中,作者翻译为“洲上斑鸠叫咕咕,问妹有夫没有夫?妹是苗条好配偶,哥想娶妹共一屋。/长短荇菜顺水漂,像妹扭摆軟身腰,白天爱妹好相貌,夜晚做梦都想交。/做梦想交难拢边,但求再梦得相连,念妹夜长睡不着,翻来翻去像挨煎。/妹采荇菜嫩又多,左挑右掐好灵活,妹比嫩苗还好看,弹琴邀你同欢乐。/妹采荇菜鲜又好,左拢右齐素手巧,琴邀靓妹邀不动,莫非要动钟鼓邀?”刻意将古老的《风》化入了当今广西山歌母体,使其成为获得方言基因和当代汉语基因后新生的唱诵。
《麟之趾》,原著全文三章只有33字,其中还有12字是虚词,具体说及麒麟用字极少。麒麟,是古人想象中的高贵吉祥的神兽,内涵深邃。如果拘泥原著,仅仅依靠字句对译,其寓意和内涵是表达不出来的。因之,宋安群的译文在“麟之趾”“麟之定”“麟之角”之后,据以对应展开了“有蹄不去踏芳草”“有势不党独来往”“有角不去觝人众”三句麒麟之超逸特性,使麒麟之形象和品格立体丰满了起来。这种翻译方法,添加了具备诗性的阐释内容,增添了符合诗歌体裁的文句,使麒麟这种图腾似的形象更生动地走近读者跟前。
现当代以诗体译《诗经》,无论格律体还是自由体,实是“变《三百篇》之体为长句,变短什而为长篇,于是感情之发表更为宛转”(王国维)。《天魅地香》的作者,以当代汉语七言诗以及以也是诗歌的当代广西七言山歌翻译《风》,即是拉长其语句的重构。充分体现了其添加的语词实为合理的扩展,得体的填充,以及必要的阐释,遵循“添必有根,扩不弃骨”的翻译规范。
例如《十亩之间》,原著只有两章,每章三句。译文却是“桑田大大桑田间,采桑女儿不得闲,相约采毕桑叶后,携手同行把家还。//桑田宽宽桑田边,采桑女儿笑语喧。桑叶采毕终忙罢,叽喳邀友把家还。”这译文完全是一派当代广西山歌的气象了。这就是依照当代广西山歌的编词、演唱、阅读习惯,按照其“起承转合”四个次第语气求结构的平稳,延申了原文的描述空间,传神地复原这首古诗的形、神、义。
作者在翻译《风》中,无论以当代广西山歌为体裁,还是书卷语体为体裁,都显然在刻意追求每首译文都可独立成诗,诗句都应是诗情的表述。如用当代山歌翻译的《萚兮》译文:“木叶黄了木叶落,风吹木叶纷纷脱。哥妹快来平排坐,哥来开唱妹来和。//木叶纷落不枯焦,风吹木叶到处飘。阿哥尽管放声唱,节拍留给妹来敲。”又如《桃夭》:“风吹桃枝动摇摇,桃花满树色娇娇。娇娇妹你要出嫁,带给婆家运气好。//风吹桃枝动摇摇,枝弯结果坠鲜桃。妹是鲜桃远嫁去,传延后代婆家好……”译文单独读来都自成一体。
如用当代汉语书卷语体风格翻译的《硕人》译文片段:“……纤手荑芽嫩西西,皮肤白软如凝脂。颈项白净骨肉匀,玉齿晶亮瓜子齐。天庭饱满额方正,眉作蚕蛾弯触须。酒窝蓄笑唇吐香,眼波流媚春带雨……”又如《大叔于田》译文,“……帅叔出猎气昂昂,驷马金色一水黄。辕内双骏昂首跑,两骖如雁迹成行。纵马来到草泽边,猎火烧草草灰扬。论射叔是神射手,说驭叔是驭马将。纵马勒马呈技艺,发箭放鹰秀猎场……”应该说,这些新译都在追求诗性的灵思妙语来还原《风》原著,都妙在诵全篇节节是诗,诵一节则句句亦是诗。如果对照其他同类书来比较阅读,就会发现作者自家译语笔风的突出体现。(章斯雷)
关键词:
无论从古代汉语翻译为当代汉语,还是从外文抑或少数民族语言文字翻
06月17日 13:32
6月14日,由吉林省文旅厅指导、知名主持人项亮月领衔的综艺IP《亮月
06月17日 13:37
06月17日 11:37
随着时代的发展,心血管领域知识不断更新,新的研究成果和技术层出
06月16日 19:09
香港——加密货币市场迎来重磅炸弹!BitEngine Mining Tech 推出
06月16日 16:44
未来已来,Incyte平台引领医药产业与资本共赢新纪元随着“健康中国2
06月16日 15:23
06月16日 10:50
听障人士的沟通难题,长期制约其社会融入与生活质量提升。“视语无
06月16日 09:54
为深入贯彻落实国家关于打击治理电信网络诈骗的决策部署,解决人民
06月16日 09:47
6月14,在2025年文化和自然遗产日主场城市活动上,由中国人民银行与
06月16日 09:48
6月13日至15日,2025年“李宁·红双喜杯”中国乒协会员联赛(钻石级)
06月16日 09:00
2025年,华人资本的风向标再次变化。曾在华尔街成名、在央行建模、
06月16日 08:57
【香港 · 特稿】随着国际金价持续震荡与全球能源科技投资热度不
06月15日 13:57
当消费市场的喧嚣逐渐回归理性,方便面行业正经历从流量竞争向价值
06月15日 11:39
“艺术是时代的声音,文化是民族的根基。在历史的长河中,华章是那
06月15日 11:03
艺术,作为人类文明的精神镜像,始终以感性形式编码着个体与时代的
06月15日 10:59
千年时光悠悠流转,端午的粽香与鼓点依旧在岁月中激荡。作为中华民
06月15日 11:00
艺术,作为人类文明的精神镜像,始终以感性形式编码着个体与时代的
06月14日 11:54
6月13日,盒马鲜生句容首店于吾悦广场盛大开业。清晨未启,广场入口
06月13日 16:52
6月10日上午,2025年诚信八闽行——“守信受益、信用有价”活动在福
06月13日 15:36
今年广源启职教育精准把握行业发展脉搏,深度聚焦社会工作者考试培
06月13日 13:37
在基层治理精细化的时代浪潮下,社区工作者作为服务群众的 “最后
06月13日 13:39
随着社会的多元化和复杂化,社会问题呈现出多样化的态势。从弱势群
06月13日 11:20
6月12日下午,云南省富源县委副书记、县人民政府县长侯开苑率富源县
06月13日 11:04
湖南岳阳人,现居北京,致公党党员,师从名家纪连彬、蔡世平。中国
06月13日 09:05
2025年伊始,中央密集部署“以旧换新”“设备更新”政策,全国迎来
06月13日 09:01
作为国家“人工智能+”行动的响应平台,CloudFactory数训工厂围绕“
06月13日 09:00
6月11日-13日,第十八届 (2025) 国际太阳能光伏与智慧能源大会暨
06月12日 17:47
06月12日 08:57
一碗风味十足的米粉是江西美食地图上的一抹亮色,流动在大街小巷。
06月11日 17:56